Article (Mirabilia MedTrans)
-
The Incunabula from the Valencian Chapter Library: traces of a llibreria vella y antiga
María Luz MANDINGORRA LLAVATA, José Vicente BOSCÁ CODINA
Original title: Los incunables de la Catedral de Valencia: huellas de una llibreria vella y antiga
Published in
Keywords: History of libraries, Incunabula, Valencia Cathedral.
The Valencia Cathedral presently retains 117 incunabula which correspond to 85 different editions. The aim of this article is to show the origin and development of this collection since the Late Middle Ages until today. To this end, we have studied the material features of the books, especially their marks of ownership and provenance. In addition to this, we have analyzed four inventories of the Valencian Chapter Library that were conducted throughout the 16th, 17th and 19th centuries, as well as the inventory prepared by José Sanchis Sivera (1930) and the Catalogue published by Elías Olmos Canalda in 1951. This analysis has allowed us to identify many of the editions preserved today by the Cathedral along with others that have been lost over time, for reasons ranging from the expurgations during the 16th and 17th centuries to a possible transfer to other institutions. Besides, we have been able to establish the early constitution of the collection, since almost 60% of the editions owned at present by the Valencia Cathedral were already there in the middle of the 16th century.
-
Edition and Study of the Relationship of the Feast of Saint Thomas (1656), by Josep Aragonés
Elia CALBO BOTELLA
Original title: Edició i Estudi de la Relació de la Festa de Sant Tomàs (1656), de Josep Aragonés
Published in
Keywords: Catalan literature, Memorial, Modern Age, Relation, Valencia.
This article presents the study and regularized spelling edition of Relació de la Festa de Sant Tomàs written by the Valencian notary Josep Aragonés in 1656. This, is our intention to make an approximation to its author and to the text. Finally, we offer the edition of the aforementioned relation, using the criterion of regularized spelling, since the original has not been preserved, but we must start whit an edition made at beginning of the 20th century. Our purpose is to present this edition as one more step in the process of recovering texts in Catalan during the modern age.
-
Burgundy and German Empire in Curial. The centre of Europe seen from the periphery
Abel SOLER
Original title: Borgonya i l’Imperi Alemany en el Curial. El centre d’Europa vist des de la perifèria
Published in
Keywords: Alfonso the Magnanimous, Chivalric romance, Curial e Güelfa, Medieval catalan literature.
The chivalric romance Curial e Güelfa (anonymous; datable ca. 1445-1448) is the most emblematic literary artefact of a court in Europe’s periphery, like the Neapolitan one of Alfonso the Magnanimous, where Catalan –also a «periphereal» language– was the most widespread. The king’s favourite painters were Flemish and the author of the romance was fascinated by the Burgundian cavalry-performance, played here by characters like the duke (Philip III the Pious), the lords of Bergues and Saint-Georges, the German duke of Kleve, etc. The Holy Roman Empire, the duchies of Bavaria and Austria, the kingdom of Hungary and other states in central Europe are well depicted in the romance, as the unknown writer had news about the courts, the diplomacy and the aristocratic circles from the heart of the continent.
-
The image of medieval Christian monarchy in the Secondary Education
Francesc GRANELL SALES, Andrea MARTÍNEZ CARRILLO
Original title: La imatge de la monarquia medieval cristiana en l’Educació Secundària Obligatòria
Published in
Keywords: Historical Thinking, Medieval Age, Medieval monarchy, Royal image, Secondary Education, Text books.
Specialists in the Teaching of History unanimously accept that textbooks are the only –or the main– material used by teachers in Spain. Thus, this article analyzes the artistic images of the medieval Christian monarchy included in three school textbooks –one published by a major publisher and two by educational innovation groups – to confirm their use as a teaching resource. The results refer to didactic methodology, specifically to the ability to historical thinking.
-
Lletraferides in the convent, a female writing in the 16th century
Francisco José CONEJERO PASCUAL
Original title: Lletraferides als convents, una escriptura femenina al segle XVI
Published in
Keywords: 16th century, Catalan literary canon, Gender perspective, Jerónima d'Aragó, Lletraferides, Valencia, Women creators.
This article analyzes the importance of the «lletraferides» in the Catalan literary canon. This research goes deep into making visible the production of these women who directly or indirectly intervened in the literary praxis. Recognizing these leading figures is essential to be able to better understand society at that time and the literary fact. To unmask the literary praxis developed by these religious women, the inclusion of the gender perspective becomes apparent, since this methodology seems to echo the feminine literary fact despised by patriarchal normalization. Among these «lletraferides» we will emphasize Jerònima d’Aragó, since she is the promoter of the first version in the Iberian Peninsula to the Tractat dels diàlogos de la seràfica Caterina de Sena. The relevance of the holy Sienese throughout Europe is fundamental to the new way of understanding spirituality.
-
John the Baptist in the Segon del Cartoixà, by Joan Roís de Corella
Jordi OVIEDO SEGUER
Original title: Joan el Baptista en el Segon del Cartoixà, de Joan Roís de Corella
Published in
Keywords: Cartoixà, Joan Roís de Corella, Ludolph of Saxony, Vitae Christi.
In the field of religious-themed works of Roís de Corella, the work that is now presented is based on the peculiarity of one of the volumes, the second, that form the known as the Cartoixà, the catalan translation of the Vita Christi by Ludolph of Saxony, made by the valencian Joan Roís de Corella at the end of the 15th century. The Cartoixà is a work of own maturity, as constant features in Corella’s collection are gathered and characteristic nuances of our words are provided. The treatment of the figure of John the Baptist in the Segon will allow us to observe what are these and what elements distinguish the Cartoixà as part of creation, arising from a catechetical desire. This evangelical character symbolizes the passage between the Old Testament and the New; Corella will employ the resources of the literary language for the christocentric project that represents the Cartoixà.
-
The abolition of the right of ecclesiastical foreigners in Mallorca: attitudes and linguistic uses
Rosa CALAFAT VILA
Original title: L’abolició del dret d’estrangeria eclesiàstica a Mallorca: actituds i usos lingüístics
Published in
Keywords: Abolition with civil alienation, Abolition with ecclesiastic alienation, Charles III, Councillors of Palma, Majorca.
The Decree of Nova Planta (1707-1715) ends with civil alienation in the Catalan-Aragonese Crown and, by extension, in 1723, with ecclesiastic alienation in Aragon, València and Barcelona; but not in Mallorca, where it is preserved until 1808. Using unpublished documentary contributions based on the declarations of the councillors of the city of Palma in the plenary meeting of January 12, 1808, we analyze the reasons argued by the local authorities to continue with ecclesiastical alienation, as well as the arguments of those who, out of love for the new state, stood against it. The abolition of such right is placed within the framework of what dictates the royal cedula of June 23, 1768. We also review the significance for the extension of Spanish language in the dioceses of Barcelona and Palma, of the presence of two Andalusian bishops whose mandates coincided partially; namely, Gavino de Valladares (Barcelona, 1775-1794) and Juan Díaz de la Guerra (Palma, 1772-1777).
-
The influence of Abū Ṭālib al-Makkī’s (d. 386 H./996 C.e.) Qūt al-qulūb and al-Sulamī’s (d. 412 H./1021 C.e.) Ṭabaqāt al-ṣūfiyya in the development of sufi literature
Virginia VÁZQUEZ HERNÁNDEZ
Original title: La influencia de Qūt al-qulūb de Abū Ṭālib al-Makkī (m. 386 H. /996 e.C.) y Ṭabaqāt al-ṣūfiyya de al-Sulamī (m. 412 H. /1021 e.C.) en el desarrollo de la literatura sufí
Published in
Keywords: Humanidades Digitales, Influencia, Literatura sufí, Qūt al-qulūb, Ṭabaqāt al-ṣūfiyya.
Qūt al-qulūb de Abū Ṭālib al-Makkī (m. 386 H./996 e.C.) y Ṭabaqāt al-ṣūfiyya de al-Sulamī (m. 412 H./1021 e.C) son dos obras sufíes que se compusieron en el periodo de transición del ascetismo al misticismo. Tanto sus doctrinas como el modo en que se redactaron influyeron en autores y obras posteriores. Basándome en un programa desarrollado por el proyecto KITAB, analizaré el papel que jugaron ambas obras en el desarrollo de esta literatura en el Oriente y el Occidente islámico.
-
The Sufi thought in the Rasā’il Iḫwān al-Ṣafā’
Mourad KACIMI
Original title: El pensamiento sufí en las Rasā’il Iḫwān al-Ṣafā’
Published in
Keywords: Philosophy, Rasā’il Iḫwān al-Ṣafā’, Sufí knowledge.
In this article we highlight the basic fundaments of Sufi discipline in religion and philosophy. Similarly, is shown how was employed this type of knowledge and conceptions in a book as the Encyclopedia of Iḫwān al-Safā’, classed inside the philosophical genre. On the other hand, we emphasize the significance and influence of the philosophical ideas of the Iḫwān al-Safā’ in later prominent Sufi scholars.
-
Considerations around the translation of the Chronicle of Jaume I into Arabic language
Mostapha JARMOUNI JARMOUNI
Original title: Considérations autour de la traduction de la Chronique de Jaume I à l’arabe
Published in
Keywords: Chronique de Jaume I, Chroniques catalanes médiévales, Llibre dels Feyts, Terminologie catalane médiévale, Traduction de l’arabe, Traductologie.
Explication du processus de traduction du catalan à l'arabe de la Chronique de Jaume I, ou Llibre dels Feyts. Une attention particulière est donnée à certains termes polysémiques ou de difficile traduction; ils sont répertoriés et on explique comment ils ont été traduits.